公證認證

★為何需要華頓翻譯社為您辦理翻譯公證、認證?

1. 從翻譯至公證、認證,完全一貫作業,您可充分節省作業時間,掌握時效,免除需多地奔波的勞頓之苦,更不必看公家機關經辦人員的臉色。

2. 多年經驗,專業翻譯師翻譯,並簽名負責,翻譯後的文書譯文流暢優美。

★何謂公證?何謂認證?

公證,以法律用語來說,為公證人就請求人請求公證之法律行為或私權事實賦予公證力,證明該項法律行為之作成或該項事實之存在。認證,則是

公證人就請求人請求認證之文書,證明其文書之作成或形式上為真正。因此公證與認證雖有性質上之差異,但仍有其共通性之存在,故除公證法有

特別規定外,認證準用公證之規定。 原則上,公證書由公證人製作而成,認證文書則由請求提出,經公證人審閱內容,請求人當面簽名或承認為其

簽名後,由公證人蓋認證章,完成認證程序。

★認證有什麼好處?

1. 不論是國外取得之私人文件要在國內使用,或是國內之私人文件要拿到國外使用,例如結婚證書、出生證明、畢業證書等,經翻譯成當地文字

後,均會面臨要負責證明其為真實的問題。一般私文書應由舉證人證明為真,不過民事訴訟法第三百五十八條第一項規定,私文書經公證人之認證

者,推定為真正。因此可藉由認證的程序,免除舉證之責任,此謂之舉證責任之轉換。因此經過認證之私文書,其證據力便相當充分。

2. 涉及私權事實之公文書原來或正本,經表明係持往境外使用者,公證人得因當事人或其他關係人之請求予以認證。公證人作成之認證書,其真實

性在國際間也是被廣泛承認的,因而涉及私權事實之公文書如戶籍謄本、印鑑證明書、死亡證明書、無犯罪紀錄證明書等,經公證人認證後,均可

持往國外使用。

★需要多久的時間可以拿到經翻譯公證、認證後的文件?

1.視文件的難易程度而定,翻譯部分約需1~3天,公證需要1天,因此通常最快也需要2天。

2.華碩翻譯社排除萬難,對於急件部分有特殊辦理程序,只要您在當天下午2點以前持必備之相關文件正本給我們,隔天下午6點以前您就可以拿到

熱騰騰的翻譯公證/認證文件了。

★可辦理翻譯公證、認證的文件有哪些語言?哪些種類?

語種:英文、中文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、泰文、越南文等。

文件類別:畢業證書、成績單、戶籍謄本、在職證明、離職證明、結婚證明書、出生/死亡證明、兵役證明(退伍令)、離婚協議書、護照、各類執

照、銀行存款證明、土地/建物權狀、公司營利事業登記證、體檢表(健康証明)、股東名冊、財務報表、稅額申報書、扣繳憑單、納稅證明等各式文

件翻譯。

★有什麼需要注意的事項?

1.若國外文件需要辦理公證、認證時,必須先經過台灣(或台北)在當地的駐外辦事處之驗證。

2.如果國外需要當事人提供結婚證明文件,請先向辦理結婚登記之戶政事務所申請結婚證書抄(影)本 ,再由我們幫您翻譯為英文或其他外文,我們

會再為您到公證處辦理結婚證書抄(影)本英文或其他外文翻譯本之認證(資料來源:台灣台北地方法院)。註:所謂驗證,乃由領務人員就請求人請求

證明或認證外國文書,以驗明、比對文書上之簽字、鈐印或以其他 適當方式予以查證。